日本人也一樣,越來越多的網絡語言正影響著他們的日常生活。
作為將要邁出社會的大學生,
他們最愛用的網絡語言就包括了“草不可避”。
【容易在日常生活中脫口而出的7大網絡語言】
●笑了(ワロタ=笑った)
“經常在推特上看到,周圍的人也常用這個詞。”(男生/22歲/大四)
“朋友有說,我也學到了。”(男生/22歲/大四)
“我和朋友聊LINE時有用到,日常會話中也會用到。”(妹子/23歲/大四)
“平時接觸太多網絡用語了,沒法跟日常用語區分開來,我周圍的人也是這麼用,毫無障礙。”(妹子/23歲/大四)
●過時(オワコン=終わったコンテンツ)
“我沒法把網絡用語與日常用語區分開。”(妹子/23歲/大四)
“平常也會用,當周圍人聽不懂時,我覺得很震驚。”(妹子/22歲/大四)
“我覺得用在日常用語上沒問題。”(男生/24歲/研究生)
“這個詞很方便。”(男生/23歲/大四)
●草不可避(好笑到忍不住了)
“笑得停不下來時就會說這個詞。”(妹子/22歲/大四)
“網上常用,當我說順口時覺得很丟臉。”(妹子/22歲/大四)
“忍不住說出口了。”(男生/25歲/研究生)
“朋友都在用。”(男生/24歲/其他)
●オワタ(張開嘴巴高舉起手,不得不笑的絕望表情)
“都快成日常用語了。”(男生/25歲/研究生)
“包含了很多意思,完蛋的時候就會說這個詞。”(妹子/22歲/大四)
“可能是用慣了,就會衝口而出。”(妹子/22歲/大四)
“都成口頭禪了。”(妹子/21歲/大四)
●無理ゲー(設定、條件太苛刻,沒法實現的遊戲)
“有大量課題要做的時候就會說這個詞。”(妹子/22歲/大四)
●はげど(強烈同意)
“有朋友不認識這個詞,聽我說完後他一臉問號,讓我覺得很丟臉。”(男生/22歲/大四)
●釣り(騙局)
“我看詐騙廣告時有提到,說是上鉤的意思,但這個概念淺顯易懂,很快就明白了。”(男生/23歲/其他)