從臺灣紅到對岸,迅速在網路竄紅的一部熱門影片,一名男子模仿臺灣女生講話,讓網友紛紛笑慘、點頭如搗蒜,「沒錯沒錯臺灣女生就是這樣說話的」!

▼男子模仿校慶時,女同學招攬生意時嗲聲嗲氣裝可愛的聲線。

「三年三班手工薯條」這句話因為此影片,已成為時下最流行的口頭禪。

▼臺灣女生講話時,愛遮嘴的動作也模仿的惟妙惟肖。

▼我們都有經歷過,那莫名其妙超在意瀏海有沒有分岔的屁孩年代~(笑)

▼隨身攜帶梳子和鏡子是必須的!(眼神堅定!)

▼為了裝可愛,「對」的尾音混雜著「ㄞ」的音:「ㄉㄨㄞ~~~」

▼撒嬌罵人時,為了營造可愛感,一定要扁嘴或嘟嘴~

▼用極其誇張的方式回應「真的~~」,語調瞬間飆升。

雖然可能我們天天接觸,沒感覺到有什麼特別的,不過臺灣女生的講話聲調,在國際間可是知名的「嬌滴滴又溫柔」唷~尤其同樣使用中文為母語的國家,更是加備有感!

完整影片觀賞:

看完有沒有立刻在腦中浮現某個女生朋友的臉呢?沒錯~講話方式如出一轍,學得太像啦!!!神還原啊!!!!趕快分享給那個講話嬌滴滴、又在意瀏海分岔的朋友吧~

來源:阿翰po影片

模仿,也稱為仿效,是指有意識的依照他人的言行舉止方式進行自己的行動。是某些動物,如海豚、人類或猩猩的行為方式之一。

模擬或譯作模擬(英語:Simulation),泛指基於實驗或訓練為目的,將原本的系統、事務或流程,建立一個模型以表徵其關鍵特性(key characteristics)或者行為/功能,予以系統化與公式化,以便進行可對關鍵特徵做出模擬。

計算機試驗常被用來研究模擬模型(simulation model). 模擬也被用於對自然系統或人造系統的科學建模以獲取深入理解。模擬可以用來展示可選條件或動作過程的最終結果。模擬也可用在真實系統不能做到的情景,這是由於不可訪問(accessible)、太過於危險、不可接受的後果、或者設計了但還未實現等。[1]

在中國,自動控制領域把simulation翻譯為模擬,emulation翻譯為模擬。例如:核電站模擬、電廠模擬等等。而2002年全國科學技術名詞審定委員會公布出版的《計算機科學技術名詞》(第二版)[2]把simulation翻譯為模擬,emulation翻譯為模擬。這造成了極大的混淆。

參考來源