高雄市長韓國瑜和總統蔡英文隔空吵了起來。

  韓國瑜先用“太監穿西裝”來比喻台軍現狀,蔡英文則要求韓國瑜收回言論,還在社交媒體上發了兩張宣傳圖喊話,但其中一張圖上所寫的中文,怎麽越看越不對勁....。.

 《中時電子報》4月20日報道,韓國瑜在接受媒體聯合採訪時提到,台灣“沒有軍法”,台軍這樣就沒有靈魂,就像是“太監穿西裝”,“即使穿上Armani(阿瑪尼)西裝,還是太監”。

  蔡英文對此極為不滿,4月20日她在臉書上發布了一張宣傳圖,強調自己的立場:韓國瑜必須把“太監穿西裝”言論收回去。批評她可以接受,但是打擊台軍士氣的話,她不能接受。

  臉書上這段話沒有啥問題,但是隨後第二天(4月21日)她又在社交媒體Ins上曬了一張宣傳圖,怎麽就看著不對勁呢。

  蔡英文原本的意思是,她要強力捍衛台軍。但是多讀幾遍蔡英文Ins上的內容就會發現,這個“他們”產生了歧義,他們指的是“傷害台軍兄弟姐妹的士氣和形象的人”。

  這樣就很尷尬了。蔡英文捍衛的,似乎不是“台軍兄弟姊妹”,而是“傷害台軍兄弟姊妹士氣和形象”的人……

聯絡作者:BLUEPOWER 文章來源