來源:人民網-人民日報海外版
null
收到譚先傑醫生的新書《協和婦產科醫生手記》(人民衛生出版社),讓我想起有一年初冬在一個論壇上,譚醫生的導師郎景和院士給我布置的一道演講題——「婦產科的男大夫」。當時我急得直撓頭,心想郎院士出的題可真不簡單,他並非令我去普查婦產科有多少男大夫在執業,也不是讓我去呈現這些男大夫執業中的囧遇,而是要回答跨性別共情、關懷的可能。
如何做到這一點?據說藉助一些先進技術可以實現,比如在生命體驗館裡,孕婦的丈夫可以躺在一處特製的床上,腹部接上疼痛發生器,逐級放大,去體驗分娩的陣痛,然後把這份揪心體驗轉化為對妻子的體貼強度、照護精度。當然,即使如此,還是無法徹底消弭跨性別共情的身心鴻溝。難道就沒有別的途徑去了解女性經歷的痛苦嗎?一定有!那就是醫生入情、入神的講述。
在這方面,譚先傑先後出版了《子宮情事》《見證——一個協和醫生的溫情記錄》《致母親:一個協和醫生的故事》,又於近日推出了這本《協和婦產科醫生手記》。對他來說,共情意味著「穿上患者的鞋子,站在患者的立場上,思量患者的苦楚」。
相較於市面上眾多的敘事醫學文本,《協和婦產科醫生手記》的特色在於內容豐厚、故事鮮活。作者職業的敏感纖細如髮,在書中展露無遺:他不僅醫術精湛,及時洞悉了患者三萬分之一機率的子宮、輸卵管同時著床妊娠的兇險出血,使局面轉危為安;更富於同理心,全力以赴幫助新生命在2月29日來臨的前一分鐘降生,讓孩子不必「四年才擁有一次生日」;他還曾甘冒風險,為復發腸癌的患者小溫做手術,只為年幼的孩子與母親多96天的陪伴。書中講述了諸多醫患之間的動人故事,比如一對熱心醫學教育的平凡夫婦,生前堪稱「標準化病人」,死後捐贈大體充當無語良師(「大體老師」是醫學界對遺體捐贈者的尊稱),診療團隊為感念其無私,在病房為其兒子舉辦婚禮,了卻了他們最後的遺憾,實現了醫患心心相印的良性互動。而作為醫生,譚先傑的共情也讓他收到了患者表達感激之情的特別「紅包」——山西呂梁老鄉自己用手縫的鞋墊、山東沂蒙老鄉納的千層底粗布鞋。無疑,在生命書寫的技法與境界上,譚先傑的這部新作較之他以往的作品又上了一個台階,如同蝌蚪變青蛙,離醫生作家的成熟「范型」越來越近了。其實此番升級無需我來鑑定,畢淑敏、馮唐等醫生作家的專業評語足以證實這一「蝶變」的精彩。
除了呈現醫患關係,醫生敘事終歸跳脫不出醫者傳記的影子。其實,英文biography的本意並非「蓋棺論定」的事功書寫,而是「活的生活軌跡(道路)」。《協和婦產科醫生手記》也是譚先傑個人成長的「腳印」以及「拾腳印」的「反芻」。怎樣結緣協和,在協和大院裡如何被薰陶出地道的「協和范兒」,林巧稚、宋鴻釗、吳葆楨等協和前輩們的逸聞趣事,老師郎景和的耳提面命,嘗試科普收穫「槓桿效應」的意外欣喜……這些林林總總的「腳印」塑造了他「協和名醫」「科普達人」「婦女之友」的身份。但他心裡,依然還是一位「婦產科的男大夫」,需要繼續去縮短性別差異帶來的體驗、直覺的落差,填平與患者共情、溝通、關懷方面的溝壑,衝擊職業生涯的新高度。
在書的後記中,作者描述了他陷入神經性耳聾,終日被耳鳴不息折磨的痛苦。為此,他苦惱、抑鬱,一度中止了門診掛號。最終,還是寫作改變了這種狀態,幫助他一步步走出陰影,重拾生活的樂趣。這或許是上蒼對譚先傑的一次考驗,通過苦其心志,來測試其堅毅,以便委以更重要的使命,為患者、為讀者矢志不移,雖苦猶甘,攀登更高的人生階梯。
(作者系北京大學醫學人文學院教授)