通常是遇到問題才會聯絡客服,如果客服人員態度差,很有可能瞬間點燃客人的怒火。一位台灣網友想訂購客製化商品,透過文字訊息詢問中國淘寶客服,她的用字遣詞明明很有禮貌,客服竟突然回她「==」,讓客人嚇了一跳,追問後才發現誤會大了。

示意圖非當事人,翻攝自pixabay
台灣客人在社群平台Threads上解釋來龍去脈,店家先請客人稍等示意圖,客人簡短回應「好,等您」之後卻突然被「==」。客人進一步釐清,中國客服才解釋:「數字算是中的等號=,兩個=,就是==,意思是等等。」因為台灣網路用語中,「==」通常代表顏文字「無言」,客人了解用法不同後反過來稱讚店家:「店家這樣回我,我想說有哪裡不禮貌嗎,後來鼓起勇氣發問,店家人也很好,耐心回答題外話。」

翻攝自Threads,下同
底下不少有跟中國人訊息交流的台灣人共鳴:「這是真的,中國同事之前也會這樣回我,我還有點走心,後來才知道是等等的意思!」、「我之前過年那時候,遇到集運商少寄件,他也是用= =回覆我。我還以為是很無語 ,我直接氣炸開炮。結果是分隔線的意思,趕緊道歉然後祝人家新年快樂」、「不知道的時候真的會氣死」、「我主管會說『==喔!』叫我『等等喔!』」

也有網友補充:「== . 1 111都是已讀晚點回,因為他們不敢已讀不回但是又需要一點時間,正常來說他們都會傳花花表情,笑死,這個可能是懶所以打等等回」、「大陸的微信很好笑,沒有顯示已讀的功能,然後一堆人會回『1』表示看過」、「我客人說時間都是5點=5.」、「你可以打ㄏㄏ,他也會很困惑 (註解:台灣說『ㄏㄏ』意思是『呵呵』) 」。若你突然被回「==」,會覺得對方是不耐煩嗎?

透過訊息打字聊天,很多人喜歡加上表情符號或貼圖,就算雙方都是台灣人也可能不理解。台灣一位男網友和妹子傳訊息,想說聊得正開心妹子卻突然回了「一個鳥類的頭和一顆石頭」表情符號,男子看不懂,不知道該怎麼回……【下滑延伸閱讀看妹子言下之意】

翻攝自PTT